Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

त॑ नामृष्यत संक्रुद्धों हवमानं युधिष्ठिर: । अपविध्य धनुश्कछिन्न॑ क्रोधसंरक्तलोचन:,राजा युधिष्ठिर उस अपमानको सहन न कर सके। उनका क्रोध बहुत बढ़ गया। उनकी आँखें रोषसे लाल हो गयीं। उन्होंने उस कटे हुए धनुषको फेंककर दूसरा हाथमें ले लिया। फिर उन धर्मपुत्रने सेनाके मुहानेपर दुर्योधनके ध्वज और धनुषको भी काट डाला

taṁ nāmṛṣyata saṅkruddho havamānaṁ yudhiṣṭhiraḥ | apavidhya dhanuś chinnaṁ krodha-saṁrakta-locanaḥ ||

三阇耶说道:愤怒翻涌的坚战(郁提希提罗)再也忍受不了那般羞辱。怒火使他双目赤红;他掷开断弓,另取一张新弓,随即立于军阵最前,斩落杜尤陀那的旗幡,并截断其弓。

तत्that (act/insult)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यतdid not endure / could not tolerate
अमृष्यत:
TypeVerb
Rootमृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
हवमानम्being challenged / being called (to fight)
हवमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहवमान
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपविध्यhaving cast away / having thrown aside
अपविध्य:
TypeVerb
Rootअप-वि-ध्या
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छिन्नम्cut / broken
छिन्नम्:
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रोधसंरक्तलोचनःwhose eyes were reddened with anger
क्रोधसंरक्तलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध-संरक्त-लोचन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana
B
broken bow
B
banner (dhvaja)
B
bow (of Duryodhana)