अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च
Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents
शरीराणि व्यदृश्यन्त निहतानां महीतले । वहाँ मारे गये राजाओंके सुन्दर हारोंसे सुशोभित, उत्तम वस्त्रोंसे सम्पन्न तथा चन्दनसे चर्चित शरीर पृथ्वीपर पड़े देखे जाते थे
śarīrāṇi vyadṛśyanta nihatānāṁ mahītale |
三阇耶说道:在大地之上,人们看见被杀者的尸身——倒伏于战场,形体仍佩戴着精美的花鬘与饰物,身着上等衣袍,并涂抹檀香膏。此景凸显战争的悲怆反讽:王者的荣华与世间的精致,终不能护佑任何人免于死亡;而法之原野,冷然见证权势与傲慢的无常。
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of worldly glory: even kings adorned with luxury fall to death. Ethically, it invites reflection on pride, attachment, and the grave cost of war, reminding the listener that dharma must be weighed against the suffering it entails.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what he sees on the battlefield: the slain lie on the earth, still bearing signs of royal refinement—ornaments, fine clothing, and sandalwood—now rendered powerless in death.