माधवस्य तु विद्धस्य तोमरेण महारणे । प्रतोद: प्रापतद्धस्ताद् रश्मयश्न विशाम्पते,प्रजानाथ! उस महासमरमें तोमरसे घायल हुए श्रीकृष्णके हाथसे चाबुक और बागडोर गिर पड़ी
mādhavasya tu viddhasya tomareṇa mahāraṇe | pratodaḥ prāpatad hastād raśmayaś ca viśāmpate prajānātha |
三阇耶说道:人中之主、护民之君啊,在那场大战中,摩陀婆(奎师那)被标枪击中时,鞭子自他手中滑落,缰绳也一并坠下。
संजय उवाच
The verse highlights steadfast performance of duty amid danger: even Kṛṣṇa, serving as charioteer, endures the hazards of war without abandoning his role, illustrating composure and commitment in the face of adversity.
During the fierce fighting, Kṛṣṇa (Mādhava) is struck by a tomara (javelin). From the impact, the charioteer’s whip and the reins slip and fall from his hand, and Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra.