Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

तत्रातुष्यन्त योधाश्व सिद्धाश्चापि दिवि स्थिता:,सुतसोम जो वहाँ पैदल होकर भी रथपर बैठे हुए शकुनिके साथ युद्ध कर रहा था। उसके इस अविश्वसनीय और अद्भुत कर्मको देखकर वहाँ खड़े हुए समस्त योद्धा तथा आकाशकमें स्थित हुए सिद्धगण भी बहुत संतुष्ट हुए

tatrātuṣyanta yodhāś ca siddhāś cāpi divi sthitāḥ |

三阇耶说道:当时,立于其处的诸战士皆大为欢悦;就连住于天界的悉达(Siddha)众也心生深切的满足。目睹战阵之中这般几近不可思议的壮举,他们赞许其所显现的勇武与坚决,仿佛诸世界本身都在印证:真正的英雄卓绝,正是在危难当前而毫不动摇之时。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अतुष्यन्तwere pleased / rejoiced
अतुष्यन्त:
TypeVerb
Rootतुष्
FormImperfect (Lan), 3, Plural, Parasmaipada
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सिद्धाःSiddhas (perfected beings)
सिद्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दिविin heaven / in the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
स्थिताःstanding / stationed
स्थिताः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
yodhāḥ (warriors)
S
Siddhāḥ (celestial perfected beings)
D
divi (heaven/sky)