Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya

Book 8, Chapter 22

तत्पश्चात्‌ दुःशासनने युद्धस्थलमें तुरंत ही तीखी तलवार घुमाकर सहदेवपर दे मारी; फिर उस पराक्रमी वीरने दूसरा धनुष लेकर उसपर बाणका संधान किया ।। तमापतन्तं सहसा निस्त्रिंशं निशितै: शरै: । पातयामास समरे सहदेवो हसन्निव,सहदेवने हँसते हुए-से सहसा अपनी ओर आती हुई उस तलवारको तीखे बाणोंसे समरभूमिमें गिरा दिया

tam āpatantaṃ sahasā nistriṃśaṃ niśitaiḥ śaraiḥ | pātayāmāsa samare sahadevo hasann iva ||

三阇耶说道:其后,杜沙娑那在战场上立刻挥转利剑,猛然掷向萨诃提婆;那勇士又取一张弓,对他搭箭而指。然那剑骤然飞来之时,萨诃提婆神色安定,仿佛含笑,以锐箭将其击落于阵地之上。此景彰显战技之纪律:纵在致命凶攻之间,萨诃提婆的从容与分寸之应对抑制了混乱,守住了刹帝利之法——克制而有目的的战斗。

तम्him/that (sword)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्तम्falling/coming down (towards him)
आपतन्तम्:
Karma
TypeParticiple
Rootआपतत् (शतृ-प्रत्ययान्त, √पत्)
FormMasculine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
निस्त्रिंशम्sword
निस्त्रिंशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिस्त्रिंश
FormMasculine, Accusative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
पातयामासcaused to fall / felled
पातयामास:
TypeVerb
Root√पत् (णिच् causative: पातय-)
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
हसन्laughing
हसन्:
Karta
TypeParticiple
Rootहसत् (शतृ-प्रत्ययान्त, √हस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सहदेव (Sahadeva)
दुःशासन (Duhśāsana)
निस्त्रिंश (sword)
शर (arrows)
समर/युद्धस्थल (battlefield)