कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
तौ परस्परवेगाच्च शराभ्यां च भूशाहतौ | निपेततुर्महावीर्य रथोपस्थे तयोस्तदा,परस्परके वेगसे छूटे हुए उन बाणोंद्वारा अत्यन्त घायल हो वे महापराक्रमी वीर अपने- अपने रथकी बैठकमें तत्काल गिर पड़े
tau parasparavegāc ca śarābhyāṃ ca bhūśāhatau | nipetatur mahāvīryau rathopasthe tayos tadā ||
三阇耶说道:被彼此以相当劲力射出的箭矢所伤,且创痛甚重,那两位大勇士当即倒伏在各自战车的座位之上。
संजय उवाच
The verse highlights the harsh symmetry of warfare: when opponents match each other in speed and aggression, the same exchanged force can fell both. It implicitly cautions that martial prowess does not exempt one from vulnerability, and that violence tends to return in kind.
Sañjaya reports that two mighty warriors, struck by each other’s fast-flying arrows and badly wounded, immediately slump and fall into their respective chariot-seats, momentarily incapacitated amid the ongoing battle.