Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma
सेनापतिर्भविष्यामि तवाहं नात्र संशय: । स्थिरो भव महाराज जितान् विद्धि च पाण्डवान्,महाराज! तुम धैर्य धारण करो। मैं तुम्हारा सेनापति बनूँगा, इसमें कोई संदेह नहीं है। अब पाण्डवोंको पराजित हुआ ही समझो
senāpatir bhaviṣyāmi tavāhaṃ nātra saṃśayaḥ | sthiro bhava mahārāja jitān viddhi ca pāṇḍavān ||
迦尔那说道:“我必为你统帅全军——此事毫无疑问。大王,当坚守不动;当知般度族已然败北。”
कर्ण उवाच
The verse highlights wartime leadership through assurance and steadfastness: Karna seeks to remove doubt, urging the king to remain firm. Ethically, it also illustrates how loyalty and martial confidence can harden into certainty, sometimes ignoring the deeper moral and karmic stakes of the conflict.
In the Karṇa Parva, Karna addresses the Kaurava king (Duryodhana) and promises to serve as commander-in-chief. He encourages the king to be resolute and declares the Pāṇḍavas as already defeated, projecting confidence to bolster Kaurava morale.