अर्जुनस्य सैन्धवाभिमुखगमनम् तथा विन्दानुविन्दयोर्वधः
Arjuna’s advance toward Saindhava and the fall of Vinda–Anuvinda
ततो वादित्रघोषाश्न प्रादुरासन् सहस्रश: । सिंहनादश्न पाण्डूनां प्रतिज्ञाते महात्मना
tato vāditraghoṣāḥ prādurāsan sahasraśaḥ | siṃhanādaś ca pāṇḍūnāṃ pratijñāte mahātmanā ||
于是,当那位大心者立下庄严誓言之时,般度军营忽然四面轰鸣:无数战鼓号角等军乐器声浪千重,般度诸英雄亦发出如狮吼般的战呼,响彻八方。那可闻的声潮,是决心的激涌——公开印证誓言所负的道义分量,并鼓舞全军在战事中尽其本分。
अजुन उवाच
A publicly declared vow by a righteous warrior carries ethical force: it binds the speaker to action and simultaneously galvanizes the community to uphold duty (kṣatriya-dharma) in a crisis.
Immediately after the great-souled hero (contextually Arjuna) makes a pledge, the Pandava camp erupts with the sounds of drums and other instruments and with loud lion-like battle-cries, signaling collective approval and readiness for the coming action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.