श्वपाकवन्म्लेच्छगणान् हत्वा चान्यान् पृथग्विधान् । अज्ञानान्मूढवद् ब्रह्मन् पुत्रदारधनेप्सया
śvapākavan mlecchagaṇān hatvā cānyān pṛthagvidhān | ajñānān mūḍhavad brahman putradāradhanepsayā ||
三阇耶说道:“婆罗门啊,你虽为梵知者,却因贪恋儿子、妻室与财物,竟如无明愚人、如卑贱贱民一般,屠戮成群的弥勒叉(mleccha)以及诸多不同部族。知至上真理者,何以生出如此暴行?”
संजय उवाच
The verse criticizes the contradiction between spiritual knowledge (being a brahmavit) and conduct driven by craving for worldly attachments—son, spouse, and wealth—leading to unethical violence. It frames such killing as arising from ignorance and delusion, not from true wisdom.
Sañjaya reports a rebuke directed at a learned ‘Brahman’: despite claiming higher knowledge, he is accused of slaughtering many groups (mlecchas and others) out of worldly desire, likened rhetorically to the behavior of an ignorant outcaste.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.