भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
दुर्योधनापराधेन शकुने: सौबलस्य च । क्षत्रिया निधन यान्ति कर्णदुर्मन्त्रितेन च,“दुर्योधनके अपराधसे और सुबलपुत्र शकुनि तथा कर्णकी कुमन्त्रणासे ये क्षत्रिय मारे जा रहे हैं
duryodhanāparādhena śakuneḥ saubalasya ca | kṣatriyā nidhanaṃ yānti karṇadurmantritena ca ||
三阇耶说道:“由于难敌的罪过,又因苏跋罗之子沙昆尼的作祟,并因迦尔那的恶劝,这些刹帝利武士正被驱赶着走向死亡。”
संजय उवाच
The verse highlights moral responsibility in war: mass destruction is traced to identifiable human faults—Duryodhana’s wrongdoing, Śakuni’s manipulative influence, and Karṇa’s harmful counsel. It underscores that adharma in leadership and advice turns kṣatriya valor into collective ruin.
Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, laments that the ongoing deaths of warriors are being caused by the Kaurava side’s key instigators. He frames the carnage as the outcome of Duryodhana’s culpability, aided by Śakuni and reinforced by Karṇa’s misguided strategic urging.