भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
“मधुसूदन! और भी बहुत-से वीरोंको संग्राममें कौरवोंने मारा और हमने कौरव सैनिकोंका संहार किया ।।
sañjaya uvāca | madhusūdana! anye 'pi bahavo vīrāḥ saṅgrāme kauravaiḥ hatāḥ, vayaṃ ca kaurava-sainikānāṃ saṃhāraṃ kṛtavantaḥ | artha-hetoḥ nara-śreṣṭha kriyate karma kutsitam | dhig arthān yat-kṛte hy evaṃ kriyate jñāti-saṃkṣayaḥ ||
三阇耶说道:“摩度苏陀那啊!还有许多勇士在战中为俱卢所杀,而我们也反过来屠灭了俱卢的兵众。人中最胜者啊,为了财利竟行此卑劣之业。可耻啊,那财富——竟使人为了它而毁灭自己的宗亲!”
संजय उवाच
The verse condemns warfare motivated by artha (material gain). It frames such violence as ‘kutsita karma’ (reprehensible action) and declares that wealth is not worth the jñāti-saṃkṣaya (destruction of one’s own kin/community), foregrounding an ethical critique of greed-driven conflict.
Sanjaya reports to the listener that many warriors have been killed on both sides—Kauravas killing numerous heroes and the opposing side slaughtering Kaurava troops. In the midst of this grim tally, he voices a moral lament, addressing Krishna as Madhusudana and decrying the war’s material motivations and its cost in kinship bonds.