Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
शृणु राजन् मम वचो यत् त्वां वक्ष्यामि कौरव । यथा त्वया महाराज वर्तितव्यं परंतप
śṛṇu rājan mama vaco yat tvāṃ vakṣyāmi kaurava | yathā tvayā mahārāja vartitavyaṃ paraṃtapa, kathayāmāsa durdharṣo viniḥśvasya punaḥ punaḥ |
三阇耶说道:“大王啊,请听我之言——我将要对你说的,俱卢之子啊。伟大的王、焚灼敌人的勇者啊,且听你当如何自处、如何行事。”
संजय उवाच
The verse frames counsel on royal conduct: in crisis, a king must listen carefully and discern the proper course (vartitavyam). It highlights the ethical pressure of war, where right action is not merely power but disciplined judgment and receptivity to guidance.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, asking him to listen as he reports events and the advice being conveyed. The scene is set as a formidable warrior, repeatedly sighing, begins to narrate—signaling emotional strain and the gravity of the situation on the battlefield.