Next Verse

Shloka 1

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

ऑपन--माजल बछ। अ-छऋाज नवतितमो< ध्याय: इरावानके द्वारा शकुनिके भाइयोंका तथा राक्षस अलम्बुषके द्वारा इरावानका वध संजय उवाच वर्तमाने तथा रौद्रे राजन्‌ वीरवरक्षये । शकुनि: सौबल: श्रीमान्‌ पाण्डवान्‌ समुपाद्रवत्‌

sañjaya uvāca | vartamāne tathā raudre rājan vīravarakṣaye | śakuniḥ saubalaḥ śrīmān pāṇḍavān samupādravat ||

三阇耶说道:“大王啊,当那可怖的战斗——足以毁灭诸位最上勇士——正酣然进行之时,苏婆罗之子、声名显赫的沙昆尼向般度诸王发起了进攻。此言表明:纵在战争普遍崩坏之中,个人的抉择与权谋仍在驱动冲突前行,使本已浸透杀戮的时刻,侵略之举更添沉重的道德分量。”

संजयO Sañjaya
संजय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
वर्तमानेwhile (it was) going on / in progress
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तथाand/also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
रौद्रेin the fierce (battle)
रौद्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वीरवरक्षयेin the destruction of the best heroes
वीरवरक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीरवरक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सौबलःson of Subala
सौबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid; illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
समुपाद्रवत्rushed upon; attacked
समुपाद्रवत्:
Kriya
TypeVerb
Rootसम्+उप+द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
S
Shakuni
S
Subala
P
Pandavas

Educational Q&A

Even when war has become a collective catastrophe, moral agency remains: deliberate aggression and calculated hostility still deepen adharma and amplify suffering. The verse highlights how personal intent and strategy operate within—and worsen—the broader devastation.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that, as the fierce battle continued and many great warriors were being destroyed, Shakuni (son of Subala) advanced to attack the Pandavas, marking a new tactical push by the Kaurava side.