Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
तत्राक्रन्दो महानासीत् सूंजयानां महात्मनाम् | वध्यतां समरे राजन् भारद्वाजेन धन्विना,राजन! धनुर्धर द्रोणाचार्यके द्वारा समरभूमिमें मारे जाते हुए महामना सूंजयोंका महान् आर्तनाद सुनायी देने लगा
tatrākrando mahān āsīt sūñjayānāṁ mahātmanām | vadhyatāṁ samare rājan bhāradvājena dhanvinā ||
三阇耶说道:大王啊,当那些高魂的斯林阇耶在战阵中被持弓的婆罗门之子(德罗那,婆罗陀婆阇)所斩杀时,那里响起了震天的哀号。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of war: martial excellence (Droṇa’s archery) produces not only victory but also widespread anguish. It invites reflection on the cost borne by even the noble when dharma is pursued through violent conflict.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a great cry rose from the Sṛñjaya warriors as they were being slain on the battlefield by Droṇa, here called Bhāradvāja, the formidable archer.