Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

विशालाक्षशिरश्छित्त्वा पातयामास भूतले । त्रिभि: शरैरदीनात्मा स्मरन्‌ क्लेशं पुरातनम्‌,उसके बाद उदार हृदयवाले भीमने अपने पूर्व-क्लेशोंका स्मरण करके तीन बाणोंद्वारा विशालाक्षके मस्तकको काटकर धरतीपर गिरा दिया

viśālākṣaśiraś chittvā pātayāmāsa bhūtale | tribhiḥ śarair adīnātmā smaran kleśaṃ purātanam ||

三阇耶说道:他追忆往昔的艰辛,心志不屈,遂以三箭斩落毗舍罗迦叉之首,掷于大地。此举被描绘为旧日苦难的阴沉回响:伤痛的记忆在战争的职责与残酷之间,点燃了不容退却的决断。

विशालाक्षशिरःthe head of Viśālākṣa
विशालाक्षशिरः:
Karma
TypeNoun
Rootविशालाक्ष-शिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut (off)
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
पातयामासcaused to fall; felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (causative: पातय्)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अदीनात्माone whose spirit is not dejected; undaunted
अदीनात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअदीन-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मरन्remembering
स्मरन्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्लेशम्affliction; suffering
क्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्former; ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
V
Viśālākṣa
A
arrows (śara)
E
earth/ground (bhūtala)

Educational Q&A

The verse highlights how remembrance of past suffering can harden resolve in the performance of one’s perceived duty; in the war-ethic of the epic, personal memory and grievance become forces that intensify action, reminding readers that violence often carries a psychological history and moral weight.

Sañjaya reports that Bhīma, recalling earlier hardships, strikes Viśālākṣa with three arrows, severs his head, and brings it down to the ground—an emphatic battlefield killing described in stark, martial imagery.