Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation
धनु: प्रपीड्य वामेन करेणामित्रकर्शन: । शिरक्षिच्छेद समरे शरेणानतपर्वणा
dhanuḥ prapīḍya vāmena kareṇāmitrakarśanaḥ | śiraś ciccheda samare śareṇānataparvaṇā ||
三阇耶说道:他以左手紧压弓身,那位降伏仇敌者在鏖战之中,以一支节段笔直、不曾弯折的利箭斩落对手之首——显出战争的冷酷精确与不可逆转的后果:当武士之责被毫不迟疑地践行时,杀伐便如法则般落下。
संजय उवाच
The verse underscores the stark moral gravity of warfare: when a warrior commits to battle as duty, actions become swift and irreversible, highlighting both the discipline of martial skill and the heavy ethical cost of violence.
Sañjaya reports a battlefield moment where a warrior, bracing his bow with the left hand, releases a well-forged arrow and decapitates an opponent in combat.