अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
रणे पुरस्कृत्य नराधिपांस्तान् जगाम पार्थ त्वरितो वधाय । महामना अर्जुनके द्वारा अपने बन्धुसमूहोंको मारा गया देख त्रिगर्तराज सुप्रसिद्ध नरपतियोंको युद्धके लिये आगे करके तुरंत ही अर्जुनका वध करनेके लिये उनके सामने आया
raṇe puraskṛtya narādhipāṁs tān jagāma pārtha tvarito vadhāya | mahāmanā arjunakena dvārā sva-bandhu-samūhān hatān dṛṣṭvā trigartarājaḥ suprasiddha-narapatīn yuddhāya agre kṛtvā tūrṇam eva arjunasya vadhāya tasya sammukham ājagāma ||
三阇耶说:战阵之中,特里伽尔塔王见自己宗族被大心的阿周那斩落,便将那些著名诸王推至前列,急速上前,直面阿周那,意欲取其性命。
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, personal loss can quickly turn into vengeful resolve; it implicitly warns that even within a dharma-framed battle, motives like anger and retaliation can drive actions, testing a warrior’s restraint and ethical clarity.
After seeing his own relatives slain by Arjuna, the Trigarta king urges renowned rulers to lead the charge and rushes forward to confront Arjuna directly, intending to kill him.