Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
सौमदत्तिरुरःस्थैस्तैर्भूशं बाणैरशो भत । मध्यन्दिने महाराज रश्मिभिस्तपनो यथा
saumadattir uraḥsthaiḥ taiḥ bhūśaṃ bāṇair aśobhat | madhyandine mahārāja raśmibhis tapano yathā ||
桑阇耶说道:噢,大王,苏摩达蒂(布胡里施罗婆斯)胸前插满那些箭矢,竟显得如同披饰一般——正如正午的太阳因自身光芒而愈加辉耀。
संजय उवाच
The verse highlights a kṣatriya ideal: steadfastness under pain can appear as a form of honor. It does not glorify violence as such, but uses heroic imagery to show how resolve and endurance are socially read as ‘splendor’ in the battlefield ethic.
Sañjaya describes Bhūriśravas (Saumadatti) after being struck by many arrows that remain lodged in his chest. Despite the wounds, he appears striking and radiant, compared to the sun blazing at midday.