Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
स तु धैर्येण तं कोपं संनिवार्य महायशा: । श्रुतायुष: प्रचिच्छेद मुष्टिदेशे महाधनु:
sa tu dhairyeṇa taṃ kopaṃ saṃnivārya mahāyaśāḥ | śrutāyuṣaḥ praciccheda muṣṭideśe mahādhanuḥ ||
然而这位声名显赫者以沉毅压下那股怒意,便在手握之处——正是执弓之握——斩断了舒鲁塔尤斯的大弓。
संजय उवाच
The verse highlights dhairya—steadfast self-control—as a mark of true nobility: anger is restrained and redirected into precise, proportionate action, aligning martial power with ethical discipline.
In the battle scene narrated by Sañjaya, Yudhiṣṭhira suppresses his anger and disables Śrutāyus by cutting his bow at the hand-grip, neutralizing the immediate threat without being driven by uncontrolled rage.