भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
स्वयं दुर्योधनो राजा पार्षतं समुपाद्रवत् । द्रोणाचार्यने विराटपर और अभ्व॒त्थामाने शिखण्डीपर धावा किया। स्वयं राजा दुर्योधनने ट्रपदपर चढ़ाई की ।। नकुल: सहदेवश्न मद्रराजानमीयतु:
svayaṃ duryodhano rājā pārṣataṃ samupādravat | droṇācāryaś ca virāṭaṃ śikhaṇḍinaṃ cābhyadhāvat | nakulaḥ sahadevaś ca madrarājānam īyatuḥ ||
三阇耶说道:都利约陀那王亲自冲向普利沙塔之子(德里什塔丢姆那)。德罗纳阿阇梨推进攻向毗罗吒,并且也向尸佉ṇḍin发起冲击。那俱罗与娑诃提婆则前去迎战摩陀罗王。于是,因刻意择敌而成的战线显现出来:个人宿怨与战略意图如何驱动战争的暴烈,即便在明知其道德代价的人们之间亦复如此。
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, leaders deliberately choose opponents to meet strategic and personal aims; it implicitly raises the ethical tension between kṣatriya duty (fighting as required) and the destructive consequences of rivalry-driven violence.
Sañjaya reports specific battlefield engagements: Duryodhana personally attacks Dhṛṣṭadyumna; Droṇa advances against Virāṭa and Śikhaṇḍin; and the twin Pāṇḍavas Nakula and Sahadeva move to confront Śalya, the king of Madra.