Shloka 28

विकर्णस्य ततो भल्‍्लान्‌ प्रेषयामास भारत । चतुर्दश रथश्रेष्ठो घोरानाशीविषोपमान्‌,भारत! तदनन्तर रथियोंमें श्रेष्ठ पराक्रमी अभिमन्युने विकर्णके ऊपर सर्पके समान आकारवाले चौदह भयंकर भल्ल चलाये और उनके द्वारा विकर्णके रथसे ध्वज, सारथि और घोड़ोंकोी मार गिराया। उस समय वह युद्धमें नृत्य-यसा कर रहा था

sañjaya uvāca | vikārṇasya tato bhallān preṣayāmāsa bhārata | caturdaśa rathaśreṣṭho ghorān āśīviṣopamān |

三阇耶说道:随后,婆罗多啊,阿毗曼纽——车战勇士之冠——向毗迦尔那射出十四支可怖的婆罗箭,如毒蛇般飞掠。凭这些箭矢,他击落了毗迦尔那战车上的旗帜、御者与战马;而当时他在阵中腾挪如舞,显出无畏的娴熟,于惨烈战事中自若纵横。

विकर्णस्यof Vikarna
विकर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
भल्लान्barbed arrows (bhallas)
भल्लान्:
Karma
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रेषयामासsent/shot forth
प्रेषयामास:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्दश
FormMasculine, Accusative, Plural
रथश्रेष्ठःthe best of chariot-warriors
रथश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ-श्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
घोरान्terrible
घोरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Plural
आशीविषोपमान्like venomous serpents
आशीविषोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआशीविष-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bhārata')
A
Abhimanyu
V
Vikarna
B
bhalla-arrows
C
chariot
B
banner (dhvaja)
C
charioteer (sārathi)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma as disciplined courage and skill under extreme danger, while also underscoring the grave moral weight of war: prowess can be dazzling (‘as if dancing’), yet it is exercised through lethal acts that bring swift consequences to men and animals alike.

Abhimanyu, described as a foremost chariot-warrior, shoots fourteen terrifying bhalla-arrows at Vikarna. The attack disables Vikarna’s chariot by bringing down its banner, charioteer, and horses, while Abhimanyu maneuvers with striking agility in the midst of combat.