भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
छिन्नहस्ता विकवचा विदेहाश्न नरोत्तमा: । दृश्यन्ते पतितास्तत्र शशशो5थ सहस्रश:
chinnahastā vikavacā videhāś ca narottamāḥ | dṛśyante patitās tatra śaśaśo ’tha sahasraśaḥ ||
三阇耶说道:在那里,在战场之上,无数人——高贵的战士——成百上千地倒伏在地:有的手臂被斩断,有的失却甲胄,更多的人躯体撕裂、残破不堪。此景揭露战争的道德代价:纵然“人中最善最强”也被摧折成破碎之形,提醒听者胜利从不与惨烈的人类苦难分离。
संजय उवाच
The verse underscores the stark human cost of war: even the most eminent warriors become mutilated and lifeless. It implicitly cautions that dharma in conflict is burdened with suffering and that triumph cannot erase the ethical weight of widespread destruction.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what he ‘sees’ on the battlefield: masses of warriors lying fallen, many dismembered, unarmored, and grievously wounded—an image of the battle’s intensity and devastation.