Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

भीमसेनो5पि समरे सम्प्राप्य स्वरथं पुन: । समारुह्य महाबाहुर्यया येन तवात्मज:,महाबाहु भीमसेन भी समरभूमिमें पुन: अपने रथपर सवार हो उधर ही चल दिये, जिस मार्गसे आपका पुत्र दुर्योधन गया था

sañjaya uvāca | bhīmaseno 'pi samare samprāpya sva-rathaṃ punaḥ | samāruhya mahābāhur yayā yena tavātmajaḥ ||

桑阇耶说道:毗摩塞那亦然,他在战阵之中夺回自己的战车,再度登车。那位臂力无双的英雄沿着你儿子所走的同一路径驱车前进,在战乱喧嚣中紧追不舍。

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सम्प्राप्यhaving reached/attained
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
स्वरथम्his own chariot
स्वरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
महाबाहुःthe mighty-armed (hero)
महाबाहुः:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
ययाby which (way/route)
यया:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
येनby which (way/means)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Duryodhana (implied by 'your son')
C
chariot (ratha)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and readiness to re-enter one’s duty even after disruption: Bhīma regains his chariot, remounts, and continues the pursuit. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of perseverance and purposeful action in the midst of conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, after getting back to his own chariot during the battle, mounts it again and proceeds along the same path taken by Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana), indicating continued pursuit on the battlefield.