धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins
ईदृशो5पि बलौघस्तु संयुक्त: शस्त्रसम्पदा । वध्यते यत्र संग्रामे किमन्यद् भागधेयत:,इतना बड़ा सैन्यसमुदाय शस्त्रसम्पत्तिसे संयुक्त होनेपर भी यदि संग्राममें विनष्ट हो रहा है, तो इसमें भाग्यके सिवा और क्या कारण हो सकता है?
īdṛśo 'pi balaughas tu saṁyuktaḥ śastra-sampadā | vadhyate yatra saṅgrāme kim anyad bhāgadhayataḥ ||
三阇耶说道:“即便如此浩大的军阵,纵然兵器与战备一应俱全,仍在战斗中被成片斩落。除此之外,还能有什么缘由?唯有命运——各人所分得的定数而已。”
संजय उवाच
Material strength—numbers, weapons, and resources—does not guarantee victory; the verse foregrounds bhāgadhaya (allotted fate) as a decisive factor, inviting reflection on the limits of human control amid dharmic and karmic forces.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that despite the Kaurava side possessing a huge, well-armed host, it is still being destroyed in the fighting; he interprets this reversal as evidence of destiny operating on the battlefield.