Shloka 17

कृतवर्मा तु सहित: काम्बोजवरबाद्निकै: । शिरस्यासीन्नरश्रेष्ठ: श्रेष्ठ: सर्वधनुष्मताम्‌,काम्बोज और बाह्लिकदेशके उत्तम सैनिकोंके साथ समस्त थधनुर्धरोंमें श्रेष्ठ नरप्रवर कृतवर्मा व्यूहके शिरोभागमें स्थित हुए

kṛtavarmā tu sahitaḥ kāmbojavarabāhlikaiḥ | śirasy āsīn naraśreṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ sarvadhanuṣmatām ||

三阇耶说道:克利多伐摩与迦摩婆阇与婆诃利迦两地最精锐的战士同来,立于战阵之首。此人中之杰——以诸弓手之最著称——挺身前锋,显出俱卢一方对兵力与技艺的审慎编排;当战争的暴烈被有条不紊地铺陈之时,他亦在其先。

कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सहितःaccompanied (together) with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक; √सह)
FormMasculine, Nominative, Singular
काम्बोजवरबाह्लिकैःwith the excellent Kambojas and Bahlīkas
काम्बोजवरबाह्लिकैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाम्बोज-वर-बाह्लिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिरसिat/on the head (front/top)
शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
आसीत्was/stood
आसीत्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
नरश्रेष्ठःbest of men
नरश्रेष्ठः:
TypeNoun
Rootनर-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वधनुष्मताम्of all bowmen/archers
सर्वधनुष्मताम्:
TypeNoun
Rootसर्व-धनुष्मत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
K
Kāmboja
B
Bāhlīka

Educational Q&A

The verse highlights how war is prosecuted through disciplined organization and the placement of capable leaders; it implicitly contrasts martial excellence and strategic order with the grave ethical weight of deploying such power in a fratricidal conflict.

Sañjaya reports the Kaurava battle-array arrangement: Kṛtavarmā, supported by elite Kāmboja and Bāhlīka fighters, is stationed at the very front/head of the formation as a leading archer and commander.