Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)
तौ युध्यमानौ समरे भृशमन्योन्यविक्षतौ । पुत्री ते देवसंकाशौ व्यरोचेतां महाबलौ
sañjaya uvāca | tau yudhyamānau samare bhṛśam anyonyavikṣatau | putrau te devasankāśau vyarocetāṃ mahābalau ||
三阇耶说道:战场之上,那二人激烈交锋,彼此都被对方重创。然则这两位大力之士——都利约陀那与毗摩塞那——在伤痕累累之中仍如诸天般熠熠生辉。
संजय उवाच
The verse highlights the paradox of war: even when warriors display god-like brilliance and valor, that splendor is inseparable from mutual injury and escalating hostility. It invites reflection on how admiration for martial prowess can coexist with the ethical cost of violence.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that two principal fighters—understood in the Gita Press context as Duryodhana and Bhimasena—are locked in fierce combat, badly wounding each other, yet appearing radiant and formidable on the battlefield.