भीमसेन-दुर्योधन-समागमः
Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset
पुत्रं च ते महेष्वासं दुर्योधनममर्षणम् । दुःसहं चैव समरे भीमसेनो< भ्यवर्तत
sañjaya uvāca |
putraṃ ca te maheṣvāsaṃ duryodhanam amarṣaṇam |
duḥsahaṃ caiva samare bhīmaseno 'bhyavartata ||
三阇耶说道:“而你的儿子杜尤陀那——弓艺强盛、受辱不忍——在战阵中遭到毗摩塞那迎面挑战;而毗摩塞那本身亦是难以抵挡之人。”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of kṣatriya life: prowess and pride (Duryodhana as amarṣaṇa, ‘intolerant’) meet resolute opposition (Bhīma as duḥsaha, ‘hard to withstand’). It underscores how inner dispositions—especially inability to endure correction or insult—shape the course of conflict as much as weapons do.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīmasena advanced in battle to engage Duryodhana, describing both as formidable: Duryodhana as a great archer and unyielding in temperament, and Bhīma as difficult to resist in combat.