भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
भुड्क्ष्वेमां पृथिवीं राजन् भ्रातृभि: सहित: सुखी । दुर्हदस्तापयन् सर्वान् नन्दयंश्वापि बान्धवान्,राजन! तुम अपने सभी शत्रुओंको संताप और बन्धु-बान्धवोंको आनन्द प्रदान करते हुए भाइयोंके साथ मिलकर सुखी रहो और इस पृथ्वीका राज्य भोगो
bhuṅkṣvemāṃ pṛthivīṃ rājan bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sukhī | durhṛdastāpayan sarvān nandayaṃś cāpi bāndhavān ||
大王啊,与诸兄弟同享安乐,治理并享有此大地——使一切敌对之人受挫受苦,同时令亲族与盟友欢欣。
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames ideal kingship as the balanced exercise of power: protect and strengthen one’s own side (brothers and kinsmen), bring joy and stability to allies, and firmly restrain hostile forces—so that rule is both effective and socially sustaining.
Bhīṣma addresses a king with counsel on governance: he urges him to rule the earth in unity with his brothers, maintaining prosperity at home while subduing enemies and supporting relatives and allies.