Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

स शस्त्रवृष्ट्याभिहत: समस्तैस्तैर्महारथै: । प्राग्ज्योतिषगजो राजन्‌ नानालिड्रैः सुतेजनै:

sa śastravṛṣṭyābhihataḥ samastais tair mahārathaiḥ | prāgjyotiṣa-gajo rājan nānāliḍraiḥ sutejanaiḥ ||

三阇耶说道:大王啊,那头来自普罗伽焦提沙的战象,被诸位大车战士齐齐掷出的兵刃之雨所击中——各色锋利如剃刀、磨砺森然的箭矢与投射物纷纷落下。

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्र-वृष्ट्याby a shower of weapons
शस्त्र-वृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्रवृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिहतःstruck/assailed
अभिहतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
समस्तैःby all (of them)
समस्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महा-रथैःby great chariot-warriors
महा-रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्राग्ज्योतिष-गजःthe elephant of Pragjyotiṣa (Bhagadatta’s elephant)
प्राग्ज्योतिष-गजः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिषगज
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नाना-लिड्रैःwith various (kinds of) lances/darts
नाना-लिड्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानालिड्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सु-तेजनैःwith very sharp/brilliant (weapons)
सु-तेजनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतेजस्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Prāgjyotiṣa
E
elephant (gaja)
M
mahārathas (great chariot-warriors)
W
weapons/missiles (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of war: even formidable might (symbolized by a powerful war-elephant) can be overwhelmed by sustained, collective assault. Ethically, it points to the gravity of choosing war—once unleashed, it subjects all beings to relentless harm, testing courage and restraint alike.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the elephant associated with Prāgjyotiṣa is being battered by a concentrated shower of weapons launched by multiple great chariot-warriors, using many kinds of sharp, cutting missiles.