Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
शरैर्बहुभिरानर्च्छत् कृतप्रतिकृतैषिणौ । छाद्यमानौ ततस्तौ तु माद्रीपुत्री न चेलतु:,महाराज! तदनन्तर शल्यने किये हुए प्रहारका बदला चुकानेकी इच्छा रखनेवाले रथियोंमें श्रेष्ठ अपने दोनों भानजोंको अनेक बाणोंसे पीड़ित किया। उनके बाणोंसे आच्छादित होनेपर भी नकुल-सहदेव विचलित नहीं हुए
śarair bahubhir ānarccchat kṛta-pratikṛtaiṣiṇau | chādyamānau tatas tau tu mādrī-putrī na celatuḥ, mahārāja! |
三阇耶说道:大王啊,随后沙利耶为报所受之击,以众多箭矢射击其两名外甥——难俱罗与娑诃提婆。纵被箭雨遮蔽、逼压,摩德丽之子仍不动摇。
संजय उवाच