Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
तथा चिन्तयतस्तस्य भूय एव पितामह:ः । प्रेषयामास संक़ुद्ध: शरान् पार्थरथं प्रति,भगवान् श्रीकृष्णके इस प्रकार चिन्तन करते समय अत्यन्त कुपित हुए पितामह भीष्मने अर्जुनके रथपर पुनः बहुत-से बाण चलाये
tathā cintayatas tasya bhūya eva pitāmahaḥ | preṣayāmāsa saṅkruddhaḥ śarān pārtharathaṃ prati ||
三阇耶说道:当圣者室利·克里希纳正如此沉思之时,祖父辈的毗湿摩——怒火再度炽燃,且一再不止——向阿周那的战车连发无数箭矢。此景昭示:在以法为准的战争热焰中,即便德高望重的长者,也会在自认关乎本方职责之际施展凌厉之力,从而加重克里希纳与阿周那所承受的道义压力。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of dharma-yuddha: even a revered elder like Bhīṣma may act with fierce intensity when bound by allegiance and warrior-duty, thereby testing the restraint, judgment, and moral resolve of leaders like Kṛṣṇa and fighters like Arjuna.
As Kṛṣṇa is contemplating (as indicated by the context), Bhīṣma becomes highly angered and again showers Arjuna’s chariot with many arrows, escalating the battle’s pressure and danger around Arjuna.