भीष्मपर्व — अध्याय ६२: वासुदेवमहात्म्यप्रशंसा (देव–ब्रह्मसंवादः)
8 000५ । (/॥ ५ / /॥(८ पितामह निबोधेदं यत् त्वां वक्ष्यामि भारत | नानुरूपमहं मन्ये त्वयि जीवति कौरव
sañjaya uvāca | pitāmaha nibodhedaṃ yat tvāṃ vakṣyāmi bhārata | nānurūpam ahaṃ manye tvayi jīvati kaurava ||
三阇耶说道:“祖父啊,婆罗多啊,请明白我将要对你说的话。只要你仍在世,俱卢之裔啊,我不认为我军竟会溃逃是合乎体面的。”
संजय उवाच
The verse stresses the ethic of appropriateness (anurūpatā) in kṣatriya conduct: when a revered commander like Bhīṣma is present, panic and retreat are seen as dishonorable and contrary to duty, calling for steadiness and leadership.
Sanjaya reports to the Kuru elder Bhīṣma that the Kaurava forces are fleeing. He urges Bhīṣma to take note, implying that such disorder is unworthy while Bhīṣma still leads and lives.