Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
संनिवार्य स तां घोरां शरवृष्टिं समुत्थिताम् । गदामादाय तरसा संनिपत्य महाबल:
saṃnivārya sa tāṃ ghorāṃ śaravṛṣṭiṃ samutthitām | gadām ādāya tarasā saṃnipatya mahābalaḥ prāhiṇon mṛtyulokāya tad adbhutam ivābhavat ||
三阇耶说道:他遏住那可怖而翻涌的箭雨后,力大无穷的毗摩塞那执起钉头槌,疾如狂飙,猛然扑入迦陵伽军阵。闯入其众,他将成群战士送往死亡之界——战局遂现惊人之变。
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of righteous warfare (kṣatriya-dharma): a warrior may be compelled to use overwhelming force to protect his side and break enemy momentum, while the narrative openly recognizes the grave human cost as lives are sent to Mṛtyuloka.
Bhīma withstands and checks a fierce rain of arrows, takes up his mace, charges into the Kalinga formation, and slaughters many warriors—an action described as astonishing in its impact on the battle.