Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
भ्रान्तमाविद्धमुद्भ्रान्तमाप्लुतं प्रसृतं प्लुतम् । सम्पातं समुदीर्ण च दर्शयामास पाण्डव:
bhrāntam āviddham udbhrāntam āplutaṃ prasṛtaṃ plutam | sampātaṃ samudīrṇaṃ ca darśayāmāsa pāṇḍavaḥ ||
三阇耶说道:随后,那位般度族勇士(毗摩塞那)在战场上循着多条行进线穿梭,施展诸般剑斗身法——回旋佯动、疾速挥舞、骤然转向、腾跃跳起、延伸推进、跃步突进、俯冲下劈,以及强猛汹涌的冲击。此偈强调:严整的武艺是为履行战争冷峻的职责而用;其展示并非出于虚荣,而是置身被视为正义之争时应尽的本分。
संजय उवाच
The verse underscores disciplined capability in the service of duty: martial excellence is portrayed as controlled skill exercised within the larger framework of kṣatriya-dharma during a righteous war, not as mere aggression or display.
Sañjaya describes Bhīma on the battlefield demonstrating numerous sword-fighting maneuvers—feints, spins, leaps, advances, and forceful attacks—showing his prowess as the combat intensifies.