Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

तोमरान्‌ प्राहिणोच्छीघ्रं चतुर्दश शिलाशितान्‌ | तब कलिंगराजने रणक्षेत्रमें अत्यन्त कुपित हो भीमसेनपर तुरंत ही चौदह तोमरोंका प्रहार किया, जिन्हें सानपर चढ़ाकर तेज किया गया था ।।

tomarān prāhiṇoc chīghraṁ caturdaśa śilāśitān | tān prāptān mahābāhuḥ khagatān iva pāṇḍavaḥ ||

三阇耶说道:迦陵伽之王在战场上怒火炽盛,迅疾掷出十四支托摩罗长枪,枪刃皆以石磨砥砺而锋利,直取毗摩塞那。那些兵刃飞临之际,这位臂力无双的般度之子迎击如对空中飞鸟——在战争的暴烈中毫不动摇,勇气与意志皆稳如磐石。

तोमरान्javelins
तोमरान्:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राहिणोत्sent/shot forth
प्राहिणोत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + हि (धातु: हि/हिण् ‘प्रेषणे’)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्दश
FormMasculine, Accusative, Plural
शिलाशितान्whetted on a stone (sharpened)
शिलाशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्तान्having reached / incoming
प्राप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु: आप् ‘प्राप्तौ’)
FormMasculine, Accusative, Plural
महाबाहुःthe mighty-armed (hero)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
खगतान्gone through the air / flying
खगतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootखग
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as if
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
पाण्डवःthe Pandava (Bhimasena/Arjuna contextually)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaliṅgarāja (King of Kaliṅga)
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava
T
tomara (spear/javelin)
R
raṇakṣetra (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: even when confronted by sudden, sharpened weapons hurled in anger, a warrior is expected to remain steady, courageous, and skillful rather than shaken by fear or provoked into reckless rage.

Sañjaya describes the king of Kaliṅga, enraged in combat, hurling fourteen stone-whetted tomara-spears at Bhīma. Bhīma, called the mighty-armed Pāṇḍava, faces the incoming missiles confidently, likened to dealing with birds in flight.