Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
अथैनं छिन्नथन्वानं शरै: संनतपर्वभि: । अभ्यवर्षदमेयात्मा वृष्ट्या मेघ इवाचलम्
athainaṁ chinnathanvānaṁ śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ | abhyavarṣad ameyātmā vṛṣṭyā megha ivācalam ||
三阇耶说道:“随后,德罗那——气魄无量——向那弓已被斩断之人倾泻一阵关节弯折的箭雨,宛如云雨倾注于岿然不动的高山。”
संजय उवाच
The verse highlights the uncompromising intensity of dharma-driven warfare: a seasoned warrior (Droṇa) presses the advantage decisively, illustrating how duty, strategy, and resolve operate in the battlefield context—often without the pause that ordinary compassion might seek.
After the opponent’s bow is cut, Droṇa immediately unleashes a dense volley of arrows with bent joints, compared to a raincloud pouring on a mountain—emphasizing the sheer force and continuity of the attack.