अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः
Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus
ततो दुर्योधनो राजा सहित: सर्वसोदरै: । अश्वातकैर्विकर्णक्ष॒ तथा चाम्बछकोसलै:
tato duryodhano rājā sahitaḥ sarvasodaraiḥ | aśvātakaiḥ vikarṇaś ca tathā cāmbaṣṭha-kosalaiḥ śakunine (sabalaputrāya) senā-sahitaḥ droṇācārya-rakṣaṇe yogaṃ dadau |
三阇耶说道:随后,杜尤陀那王与诸弟同在,又会合阿湿伐多迦、毗迦尔那、安婆湿吒与拘萨罗等地的勇士,整军以护持德罗那阿阇黎。继而他欢欣振奋,在兄弟与盟军环卫之下,又承担起守护苏婆罗之子舍昆尼军队的职责。
(संजय उवाच
The verse highlights how, in war, leaders prioritize the protection of key commanders and allies; ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension between loyalty to one’s faction and the broader demands of dharma—showing how strategic cohesion can persist even when moral clarity is strained.
Sañjaya reports that Duryodhana, with his brothers and allied regional contingents, commits his forces to guarding Droṇācārya and then to protecting Śakuni’s army—indicating a deliberate consolidation of defensive support around crucial Kaurava leaders.