गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
पाण्डवानामनीकानि वध्यमानानि संयुगे । श्वेतो गाड़ेयमुत्सूज्य तव पुत्रस्य वाहिनीम्,इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि श्वेतवधे अष्टचत्वारिंशो5ध्याय: ।।
sañjaya uvāca |
pāṇḍavānām anīkāni vadhyamānāni saṃyuge |
śveto gāḍeyam utsṛjya tava putrasya vāhinīm ||
三阇耶说道:在鏖战之中,般度族的军阵正被战火削灭。他们遂放出迦陀之子白者(Śveta),直扑你儿子的军队,并继续猛攻——于是屠戮与溃散在俱卢军中蔓延开来。
संजय उवाच
Even within kṣatriya-dharma, war is shown as a realm where strategy and momentum decide outcomes, yet the narration keeps the ethical gravity visible: armies are ‘being slain’ as a consequence of choices and leadership, reminding the listener that victory is purchased through suffering.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍava battle-divisions are being heavily attacked in the fight; in response, they deploy the warrior Śveta (called Gāḍeya) against Duryodhana’s forces, intensifying the clash and contributing to the Kaurava army’s distress.