Shloka 2

प्रमाणं च प्रमाणज्ञ पृथिव्या मम सर्वतः । निखिलेन समाचक्ष्व काननानि च संजय,प्रमाणवेत्ता संजय! तुम सारी पृथ्वीका पूरा प्रमाण (लम्बाई-चौड़ाईका माप) मुझे बताओ। साथ ही यहाँके वनोंका भी वर्णन करो

pramāṇaṃ ca pramāṇajña pṛthivyā mama sarvataḥ | nikhilena samācakṣva kānanāni ca saṃjaya ||

持国王说道:“噢,三阇耶,通晓度量之人!请你详尽告诉我大地四方的广袤——其长其宽、诸般尺度——并且也为我描绘此处的林野。”

प्रमाणम्measure, extent
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रमाणज्ञO knower of measures
प्रमाणज्ञ:
TypeNoun
Rootप्रमाणज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
ममto me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सर्वतःon all sides, entirely
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
निखिलेनcompletely, in full
निखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिखिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
समाचक्ष्वtell, describe
समाचक्ष्व:
TypeVerb
Rootसम्-आ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
काननानिforests
काननानि:
Karma
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Saṃjaya
P
pṛthivī (the earth)
K
kānanāni (forests)

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s dependence on accurate knowledge and competent counsel: before action, one seeks reliable assessment of terrain and resources. Ethically, it underscores that power without clear understanding becomes blind—hence the need for truthful reporting and informed deliberation.

Dhṛtarāṣṭra questions Saṃjaya, asking him to describe the earth’s extent and the surrounding forests. This sets a descriptive, strategic frame for the coming war narrative, focusing attention on the battlefield region and its natural features.