Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
गजो गजेन समरे रथिनं च रथी ययौ । अश्वो5श्व॑ं समभिप्रायात् पदातिश्न॒ पदातिनम्,उस समरभूमिमें हाथी हाथीके साथ भिड़ गया, रथीने रथीपर आक्रमण किया, घुड़सवार घुड़सवारपर चढ़ आया और पैदलने पैदलके साथ युद्ध किया
sañjaya uvāca | gajo gajena samare rathinaṃ ca rathī yayau | aśvo 'śvaṃ samabhiprāyāt padātiś ca padātinam ||
三阇耶说道:在战斗的冲撞中,象对象;车战武士冲向车战武士;骑兵扑向骑兵;步兵与步兵交战。于是厮杀化作一场场势均力敌的对阵,每个战士都在拥挤的战阵中寻觅与自己相当的对手。
संजय उवाच
The verse emphasizes the impersonal momentum and structured nature of war: combatants meet like with like, showing how battle reduces individuals to roles (elephant, chariot, horse, foot) and drives reciprocal violence once conflict is joined.
Sañjaya describes the battle lines colliding on the field: elephants clash with elephants, chariot-fighters with chariot-fighters, cavalry with cavalry, and infantry with infantry—signaling a full-scale engagement across all arms.