Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)

अथ ते द्रौपदीपुत्रा: सौभद्रश्न महारथ: । नकुल: सहदेवश्व धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत:

atha te draupadīputrāḥ saubhadraś ca mahārathaḥ | nakulaḥ sahadevaś ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ ||

三阇耶说道:随后,德劳帕蒂之诸子,以及娑婆陀罗之子阿毗曼纽——大车战士——又有那俱罗、娑诃提婆与帕尔沙塔(德鲁帕达)之子提利施塔丢摩那,众将一齐奔涌向前。其势如霹雳,锐箭迅疾而锋利,逼压折磨持国之子;他们推进之时,仿佛群峰逼近,沉沉压下,战势汹涌不可当。

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
द्रौपदी-पुत्राःsons of Draupadī
द्रौपदी-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदीपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
सौभद्रःSaubhadra (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
Formmasculine, nominative, singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नःDhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःson of Pṛṣata (i.e., Drupada’s line; epithet of Dhṛṣṭadyumna)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
D
Draupadī’s sons (Draupadeyas)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s battlefield ethic: warriors act with disciplined force in accordance with kṣatriya-duty, yet the imagery of crushing advance also hints at the heavy moral weight and suffering inherent in war.

Sañjaya reports that the Pāṇḍava-aligned heroes—Draupadī’s sons, Abhimanyu, Nakula, Sahadeva, and Dhṛṣṭadyumna—charge the Kaurava forces, striking them with sharp arrows and pressing forward with overwhelming momentum.