Arjuna–Bhīṣma Strategic Engagement and Mutual Arrow-Interdiction (भीष्मार्जुनसमागमः)
तमायान्तं महेष्वासं सोदर्या: पर्यवारयन् । छादयन्त: शरव्रातैरमेंघा इव दिवाकरम्
tam āyāntaṃ maheṣvāsaṃ sodaryāḥ paryavārayan | chādayantaḥ śaravrātair ameghā iva divākaram ||
三阇耶说道:见那强弓大射手毗摩逼近,难敌之诸弟与众勇士四面合围,以箭雨遮蔽其身——如云翳日。
संजय उवाच
The verse highlights the intensity and moral pressure of battlefield duty: a powerful warrior may face coordinated opposition, yet must stand firm in courage and resolve. It also illustrates how war magnifies both valor and hostility, testing one’s steadiness under overwhelming force.
As Bhīma advances, Duryodhana’s brothers and allied fighters encircle him and shower him with dense arrow volleys, compared to clouds obscuring the sun.