Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
ततो भेर्यक्ष पेश्यक्ष॒ क्रराचा गोविषाणिका: । सहसैवाभ्यहन्यन्त तत: शब्दो महानभूत्,तदनन्तर भेरी, पेशी, क्रकच और नरसिंहे आदि बाजे सहसा बज उठे। इससे वहाँ महान् शब्द गूँजने लगा
tato bheryaś ca peśyaś ca krakacā govīṣāṇikāḥ | sahasaivābhyahanyanta tataḥ śabdo mahān abhūt ||
三阇耶说道:于是战鼓与大鼓、刺耳的诸般乐器,以及牛角号角,忽然齐击同鸣。由此腾起一片巨大的轰响——那是军阵已备、战势不可回头的有声征兆。
संजय उवाच
The verse underscores how collective actions and signals (here, the sudden sounding of war-instruments) can propel a community into irreversible consequences. Ethically, it highlights the gravity of initiating violence: once the call to battle is sounded, restraint becomes harder and responsibility for outcomes becomes shared.
Sañjaya describes the battlefield atmosphere as multiple war-instruments—drums, kettledrums, harsh-sounding instruments, and cow-horn trumpets—are struck at once, producing a tremendous noise that marks the armies’ mobilization and the imminent commencement of fighting.