Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
स द्रोणमभिवाद्याथ कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम् । उवाच राजा दुर्धर्षमात्मनि:श्रेयसं वच:
sa droṇam abhivādyātha kṛtvā cābhipradakṣiṇam | uvāca rājā durdharṣam ātmaniḥśreyasaṃ vacaḥ ||
三阇耶说道:国王遂趋近德罗那,致敬礼拜,并绕行其周以示尊崇。既已礼敬这位不可战胜的武艺宗师,他便开口询问那真正有益于自身至上福祉之道——纵在战云逼迫之中,亦以义务与正法高于骄矜。
संजय उवाच
Even in warfare, dharmic conduct requires humility and reverence toward one’s teacher; seeking niḥśreyasa (true welfare) means asking for right counsel rather than acting from ego or haste.
Yudhiṣṭhira (the king), as Sañjaya narrates, goes to Droṇa, salutes him and circumambulates him, then speaks to him with a request or inquiry aimed at his own proper course and welfare.