Chapter 43: Tumult of Battle-Sounds and the Proliferation of Dvandva
Paired Engagements
सर्वस्य चाहं हृदि संनिविष्टो मत्त: स्मृतिर्ज्ञनमपोहनं च । वेदैश्व सर्वैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद् वेदविदेव चाहम्
sarvasya cāhaṁ hṛdi saṁniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca | vedaiś ca sarvair aham eva vedyo vedāntakṛd vedavid eva cāham ||
世尊说:“我住在一切众生的心中,为内在的主宰(Antaryāmin)。记忆、真知,以及知识的撤退与遗忘,皆由我而起。诸吠陀所指向、应当被认识的,唯有我;我为吠檀多(Vedānta)之作者,亦为吠陀之知者。”
अजुन उवाच
The Supreme Lord is the indwelling presence in all hearts and the ultimate source of cognition—memory, knowledge, and even the loss of knowledge. Therefore, the Vedas ultimately aim at knowing Him; He both establishes the purport of the Vedas (Vedānta) and fully knows them.
In the battlefield dialogue, Kṛṣṇa is concluding the teaching of Puruṣottama-yoga by identifying Himself as the inner ruler (antaryāmin) who governs understanding and as the final referent of scriptural revelation, thereby stabilizing Arjuna’s ethical struggle with a theocentric foundation for duty and discernment.