Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
क्योंकि हे विष्णो! आकाशको स्पर्श करनेवाले, देदीप्यमान, अनेक वर्णोसे युक्त तथा फैलाये हुए मुख और प्रकाशमान विशाल नेत्रोंसे युक्त आपको देखकर भयभीत अन्त:करणवाला मैं धीरज और शान्ति नहीं पाता हूँ ।। दंष्टाकरालानि च ते मुखानि दृष्टवैव कालानलसंनिभानि । दिशो न जाने न लभे न शर्म प्रसीद देवेश जगन्निवास,दाढ़ोंक कारण विकराल और प्रलयकालकी अग्निके समान प्रज्वलित आपके मुखोंको देखकर मैं दिशाओंको नहीं जानता हूँ और सुख भी नहीं पाता हूँ। इसलिये हे देवेश! हे जगन्निवास! आप प्रसन्न हों;
arjuna uvāca | dṛṣṭvā hi tvāṁ viṣṇo nabhaḥspṛśaṁ dīptam anekavarṇaṁ vyāttānanaṁ dīptaviśālanetraṁ bhītāntarātmā dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo || daṁṣṭrākarālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānalasaṁnibhāni | diśo na jāne na labhe ca śarma prasīda deveśa jagannivāsa ||
Arjuna said: O Viṣṇu, seeing You—touching the sky, blazing, of many colors, with mouths gaping wide and with vast, radiant eyes—my inner self is shaken with fear; I find neither steadiness nor peace. And seeing Your mouths, terrible with fangs, like the fire of Time at the world’s end, I lose all sense of direction and find no refuge or comfort. Be gracious, O Lord of the gods, O Abode of the universe.
अजुन उवाच