Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka
Field, Knower, Knowledge, and the Knowable
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् । केषु केषु च भावेषु चिन्त्योडसि भगवन् मया,हे योगेश्वर! मैं किस प्रकार निरन्तर चिन्तन करता हुआ आपको जानूँ और हे भगवन्! आप किन-किन भावोंमें मेरे द्वारा चिन्तन करनेयोग्य हैं?
arjuna uvāca | kathaṁ vidyām ahaṁ yogiṁs tvāṁ sadā paricintayan | keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyo ’si bhagavan mayā ||
阿周那说道:“噢,至上瑜伽之主,我当如何在恒常观想中真正认识你?噢,至福的主宰,我应当在何种境界、何种面向、何种显现中观你?”
अजुन उवाच
Arjuna asks for a practical method of continuous remembrance: how to know the Lord through sustained meditation, and which specific aspects or manifestations of the Divine are most suitable as supports for contemplation.
In the midst of the Kurukṣetra setting of Bhīṣma Parva, Arjuna turns to Krishna for guidance. Having heard about yoga and the divine nature, he now seeks concrete contemplative ‘handles’—the forms, qualities, and domains in which Krishna should be mentally envisioned and remembered.