Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Rāja-Vidyā Rāja-Guhya Yoga (राजविद्या राजगुह्य योग) — The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret

भीष्मपर्वणि तु त्रिंशो5ध्याय:,भीष्मपर्वमें तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदु: । प्रयाणकाले$पि च मां ते विदुर्युक्तचेतस: एवं जो पुरुष अधिभूत और अधिदैवके सहित तथा अधियज्ञके सहित (सबके आत्मरूप) मुझे अन्तकालमें भी जानते हैं, वे युक्तचित्तवाले पुरुष मुझे जानते हैं* अर्थात्‌ प्राप्त हो जाते हैं

sādhibhūtādhidaivaṁ māṁ sādhiyajñaṁ ca ye viduḥ | prayāṇakāle 'pi ca māṁ te vidur yuktacetasaḥ ||

凡以调御而一贯之心,真实了知我,并了知我与阿底部陀(adhibhūta,败坏之众生与诸元素之界)、阿底戴瓦(adhidaiva,神圣统摄之理)及阿底耶阇那(adhiyajña,祭祀之理)同在者,纵在临终之际亦能知我。此等人于最后一刻不失所向,得至于我——诸域之内在自性。

साधिभूताधिदैवम्with (knowledge of) the adhibhūta and adhidaiva aspects
साधिभूताधिदैवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिभूताधिदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
साधियज्ञम्with (knowledge of) the adhiyajña aspect
साधियज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधियज्ञ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
प्रयाणकालेat the time of departure (death)
प्रयाणकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रयाणकाल
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
युक्तचेतसःwith disciplined/collected minds
युक्तचेतसः:
TypeAdjective
Rootयुक्तचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhagavān (the Lord, implied by 'mām')
A
adhibhūta
A
adhidaiva
A
adhiyajña

Educational Q&A

True realization includes understanding the Lord as the inner ground of the perishable world (adhibhūta), the divine cosmic governance (adhidaiva), and the sacrificial principle (adhiyajña). When this understanding is stabilized through yoga (yuktacetasaḥ), it remains unshaken even at death, leading to attainment of the Lord.

Arjuna is asking about profound categories—adhibhūta, adhidaiva, and adhiyajña—and how the Lord is to be known at the time of death. This verse concludes the chapter by stating that those with disciplined minds who know the Lord in these integrated ways remember and realize Him even in their final moment.