दैवी होषा गुणमयी मम माया दुरत्यया । मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते
daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā | mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ||
此乃我的神圣之力——由三种“古那”(guṇa)交织而成的幻力(māyā)——极难超越;然而唯独归依于我者,便能渡过此幻力。
अजुन उवाच
Māyā, though divine and constituted by the guṇas, cannot be overcome by mere personal effort; exclusive refuge in the Supreme is taught as the decisive means to transcend delusion and attain clarity for righteous action.
On the eve of battle, amid Arjuna’s moral and emotional turmoil, the Lord explains why beings become entangled in confusion: His guṇa-made māyā is hard to cross. He then offers the remedy—surrender to Him—so Arjuna can rise above bewilderment and follow dharma.