उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
नैव स्थापयितुं शक््या शूरैरपि महाचमू: । सत्कृत्य महतीं सेनां चतुरड्रां महीपति: । उपायपूर्व मेधावी यतेत सततोत्थित:,उस समय बहुत-से शूरवीर भी उस विशाल वाहिनीको रोककर खड़ी नहीं रख सकते। इसलिये बुद्धिमान् राजाको चाहिये कि वह सतत सावधान रहकर कोई-न-कोई उपाय करके अपनी विशाल चतुरंगिणी सेनाको विशेष सत्कारपूर्वक स्थिर रखनेका यत्न करे
naiva sthāpayituṃ śakyā śūrair api mahācamūḥ | satkṛtya mahatīṃ senāṃ catur-aṅgāṃ mahīpatiḥ | upāya-pūrvaṃ medhāvī yateta satatotthitaḥ ||
毗耶娑说:即便有许多勇士,也未必能单凭武勇就止住并稳住一支浩大的军队。因此,明智的君王应当常怀警觉,随时待发,运用深思熟虑的方略,并以应有的礼遇与周密的关照,竭力使自己那庞大的四部军(车、象、马、步)稳固而守纪。
व्यास उवाच
A large army cannot be controlled by mere valor alone; a king must combine vigilance, strategic measures, and respectful treatment of troops to maintain stability and discipline.
Vyāsa offers counsel on the practical realities of managing a massive fourfold army, emphasizing that the ruler must actively use policy and honor to keep the forces steady rather than expecting sheer heroism to suffice.